Kang Seung
Yoon
(강승윤) & Mino (Prod. by ZICO) – The Door (문)
(OST Wise Prison Life Part.2)
버림받은 이들의 벽에도
Beorimbadeun ideurui byeogedo
Even for those who were cast away
Bahkan bagi mereka yang diusir
문고리가 달려있을까
Mungoriga dallyeoisseulkka
Do they still have doors on their walls?
Apakah mereka masih memiliki pintu di dinding mereka?
창문 밖 세상도 나랑 상관없는
Changmun bak sesangdo narang
sanggwaneopsneun
The world outside the window
Dunia di luar jendela
액자 속 그림일까
Aekja sok geurimilkka
Is it just a picture in a frame that has nothing to do with me?
Apakah hanya sebuah gambar dalam bingkai yang tak ada hubungannya denganku?
주저 없이 슬퍼하다
Jujeo eopsi seulpeohada
Why is it that I continue to be sad?
Mengapa aku terus menjadi sedih?
왜 코앞에 기쁨에 멈칫할까
Wae koape gippeume
meomchishalkka
But stop right when happiness is in front of me?
Namun berhentilah saat kebahagiaan ada di hadapanku?
I don’t know
Aku tak tahu
문득 그런 기분 있잖아 거울 속에
Mundeuk geureon gibun issjanha
geoul soge
You know that feeling you suddenly get
Kau tahu perasaan itu yang tiba-tiba kau dapatkan
내가 내가 아닌 남 같을 때
Naega naega anin nam gateul
ttae
그 표정엔
Geu pyojeongen
When you feel like the person in the mirror isn’t you
Saat kau merasa seperti orang di cermin bukanlah dirimu
열정 열의 열망은 찢겨
Yeoljeong yeorui yeolmangeun
jjijgyeo
열만 뻗쳐있고
Yeolman ppeotchyeoissgo
Passion, enthusiasm and desire are ripped apart and only anger remains in
your face
Gairah, antusiasme dan keinginan terbelah dan hanya kemarahan yang tersisa
di wajahmu
투명하다 믿었지만 검게 탄 ego
Tumyeonghada mideossjiman
geomge tan ego
You thought it was clear but your ego is actually burnt black
Kau pikir itu jelas namun egomu benar-benar terbakar dalam hitam
업이라 여기고 반쯤 덜어낸 욕심
Eobira yeogigo banjjeum
deoreonaen yoksim
I scooped out half of my greed, thinking it was my duty
Aku meraup setengah dari keserakahanku, mengira itu adalah tugasku
그 반마저 무겁다 지고 있는 짐
Geu banmajeo mugeopda jigo
issneun jim
But even that half is so heavy, I’m carrying that burden
Namun bahkan setengahnya begitu berat, aku membawa beban itu
더 멀리 가고 싶다면 포기해 네 고집
Deo meolli gago sipdamyeon
pogihae ne gojip
If you wanna go farther, give up your stubbornness
Jika kau ingin melangkah lebih jauh, matikan sikap keras kepalamu
손발 다 들게 이제
Sonbal da deulge ije
I’ll raise my hands in surrender
Aku akan mengangkat tanganku untuk menyerah
걸으면 돼
Georeumyeon dwae
Now can I just walk?
Sekarang bisakah aku berjalan?
날 조각하는 사람들의 혀끝
Nal jogakhaneun saramdeurui
hyeokkeut
The tongues of those who carve me
Bahasa lidah orang-orang yang mengukirku
고통을 주는 사람들의 손끝
Gotongeul juneun saramdeurui
sonkkeut
The hands of those who give me pain
Tangan orang-orang yang membuatku sakit
끝을 보는 성격은 누그러든지 오래
Kkeuteul boneun seonggyeogeun nugeureodeunji
orae
Everyone wants to see the end
Semua orang ingin melihat akhirnya
빛나야 하는 사람이 어둠이 더 편해
Biccnaya haneun sarami eodumi
deo pyeonhae
People who should shine are more comfortable in the dark
Orang yang seharusnya bersinar lebih nyaman dalam kegelapan
어깨 넘어 보던 세상은 판타지
Eokkae neomeo bodeon sesangeun
pantaji
The world I looked at past my shoulder was a fantasy
Dunia yang aku lihat melewati bahuku adalah sebuah fantasi
이젠 그 세상을 피해
Ijen geu sesangeul pihae
Now I’m avoiding that world
Sekarang aku menghindari dunia itu
기댈 어깨를 찾지
Gidael eokkaereul chajji
Looking for a shoulder to lean on
Mencari bahu untuk bersandar
감정을 숨기고 살다 보니
Gamjeongeul sumgigo salda boni
Hiding my emotions
Menyembunyikan emosiku
감도 정도 사라져
Gamdo jeongdo sarajyeo
Made my senses and attachments to disappear
Membuat indra dan keterikatanku hilang
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
저여야만 했었나요
Jeoyeoyaman haesseossnayo
Did it have to be me?
Haruskah itu jadi milikku?
앞을 볼 수 없다
Apeul bol su eopsda
I can’t see ahead
Aku tak bisa melihat ke depan
내 발끝엔 절벽인가요
Nae balkkeuten jeolbyeogingayo
Is there a cliff in front of me?
Apakah ada tebing di hadapanku?
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
I modeun yaegineun gyeolguk
hansumigessji
All of this will just come out as a sigh
Semua ini hanya akan keluar sebagai desahan
너도 다 아는 것처럼
Neodo da aneun geoscheoreom
You just need to nod as if you know everything
Kau hanya perlu mengangguk seolah tahu segalanya
고개 끄덕이면 돼 묻혀서
Gogae kkeudeogimyeon dwae
muthyeoseo
You need to deceive to have others open up
Kau harus menipu agar orang lain terbuka
속여야 속을 열어
Sogyeoya sogeul yeoreo
Even introductions are fake, so scary
Bahkan perkenalanpun palsu, sungguh menyeramkan
소개부터 가식 돼 두려워
Sogaebuteo gasik dwae duryeowo
When the lights go off, as much as it was flashy
Saat lampu padam, sama seperti sebuah kilasan
조명 꺼지고 나면 화려했던 만큼
Jomyeong kkeojigo namyeon
hwaryeohaessdeon mankeum
초라해 자연스러워
Chorahae jayeonseureowo
You become that much pitiful, it’s natural
Kau menjadi sangat menyedihkan, itu wajar
누명은 운명처럼 받아들여야 해
Numyeongeun unmyeongcheoreom
badadeuryeoya hae
You need to accept the blame like destiny
Kau harus menerima kesalahan seperti takdir
그게 편해
Geuge pyeonhae
That’s more comfortable
Itu lebih nyaman
알잖아 가만히 있으면 중간이라도 가
Aljanha gamanhi isseumyeon
jungganirado ga
You know if you stand still, you’ll at least be in the middle
Kau tahu jika kau berdiri dan diam, paling tidak kau akan berada di tengah
그래서 우리끼리만 시끄럽나
Geuraeseo urikkiriman
sikkeureopna
Is that why only we are the noisy ones?
Apakah itu sebabnya hanya kita yang berisik?
내가 대가리에 피도 안 마른 놈이라
Naega daegarie pido an mareun
nomira
I’m still a really young guy
Aku masih pria yang sangat muda
이렇게 끝없이 피를 말리는 건가
Ireohge kkeuteopsi pireul
mallineun geonga
Is that why my blood boils even more?
Apakah itu sebabnya darahku mendidih lagi?
미안해 너의 힘든 일들을 들어
Mianhae neoui himdeun ildeureul
deureo
I’m sorry, I have no room in my heart
Maaf, aku tak memiliki ruang di dalam hatiku
주기엔 맘의 여유가 없어
Jugien mamui yeoyuga eopseo
To listen to your hardships
Untuk mendengarkan keluh kesahmu
팔이 안으로 굽을 땐 철컹
Pari aneuro gubeul ttaen
cheolkeong
When I start to fold in my arms
Saat aku mulai melipat tanganku
날 가두는 소리가 들려
Nal gaduneun soriga deullyeo
I hear the clanging sound of my imprisonment
Aku mendengar suara berdentang di pemenjaraanku
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
저여야만 했었나요
Jeoyeoyaman haesseossnayo
Did it have to be me?
Haruskah itu jadi milikku?
앞을 볼 수 없다
Apeul bol su eopsda
I can’t see ahead
Aku tak bisa melihat ke depan
내 발끝엔 절벽인가요
Nae balkkeuten jeolbyeogingayo
Is there a cliff in front of me?
Apakah ada tebing di hadapanku?
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
I modeun yaegineun gyeolguk
hansumigessji
All of this will just come out as a sigh
Semua ini hanya akan keluar sebagai desahan
있지도 않는 그 무언가를
Issjido anhneun geu
mueongareul
I held out my hand
Aku mengulurkan tanganku
가지려 손을 펼쳤다가
Gajiryeo soneul
pyeolchyeossdaga
To take that something that doesn’t even exist
Mengambil sesuatu yang bahkan tak ada
쥐고 있던 것들 마저 놓친 나
Jwigo issdeon geosdeul majeo
nohchin na
Just to lose the things I already had
Hanya kehilangan barang yang sudah aku miliki
Where I go
Kemana aku harus pergi?
Where am I
Dimana aku berada?
이 어둠이 날 잠시 쉬게 해 줄
I eodumi nal jamsi swige hae
jul
그늘이 되길
Geuneuri doegil
I hope this darkness can be the shadow for me to rest in for a moment
Kuharap kegelapan ini bisa menjadi bayangan bagiku untuk sejenak tuk
beristirahat
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
저여야만 했었나요
Jeoyeoyaman haesseossnayo
Did it have to be me?
Haruskah itu jadi milikku?
앞을 볼 수 없다
Apeul bol su eopsda
I can’t see ahead
Aku tak bisa melihat ke depan
내 발끝엔 절벽인가요
Nae balkkeuten jeolbyeogingayo
Is there a cliff in front of me?
Apakah ada tebing di hadapanku?
Please have mercy Oh God
Ku mohon berilah belas kasihanmu, oh tuhan
이 모든 얘기는 결국 한숨이겠지
I modeun yaegineun gyeolguk
hansumigessji
All of this will just come out as a sigh
Semua ini hanya akan keluar sebagai desahan
Tidak ada komentar:
Posting Komentar