Alex Chu
Flowerpot (화분)
멀리서 멀리서 멀리서 그대가 오네요
Meol-li-seo
meol-li-seo meol-li-seo geu-dae-ga o-ne-yo
You come to me
from some place far away
이 떨리는 마음을 어떻게 말해야 하나요
I
ddeol-li-neun ma-eum-eul eo-ddeoh-ge mal-hae-ya ha-na-yo
My heart
trembles, how can I express my feeling?
그댄 처음부터 나의 마음을 빼앗고
Geu-dae
ch’eo-eum-bu-t’eo na-eui ma-eum-eul bbae-at-go
You stole my
heart from the start
나을수 없는 병을 내게 주었죠
Na-eul-su
eobs-neun byeong-eul nae-ge ju-eott-jyo
And give me an
incurable sickness
화분이 될래요 나는 늘 기도하죠
Hwa-pun-i
doe-rae-yo na-neun neul gi-do-ha-jyo
I want to
become a flowerpot. I pray always
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
Nan
geu-dae ja-keun ch’ang-ga-e hwa-pun-i doe-ge-yo
I’ll become a
flowerpot that sits on your small windowsills
아무 말 못해도 바랄 수 없어도
A-bu
mal mot-hae-do ba-ral su eob-seo-do
Though I can’t
speak or want anything at all
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
Ga-ggeum
geu-dae-eui mi-so-wa son-gil-eul ba-deu-myeo
I’ll be able
to see you smile and feel your touch once a while
잠든 그대 얼굴 한없이 볼 수 있겠죠
Jam-deun
geu-dae eol-gul han-eob-seo bol su itt-gett-jyo
And I’ll be
the one gazing at your face as you sleep
멀리도 멀리도 멀리도 그대가 가네요
Meol-li-do
meol-li-do meol-li-do geu-dae-ga ga-ne-yo
You leave me
for some place far away
떨어지는 눈물을 어떻게 달래야 하나요
Ddeol-eo-ji-neun
nun-mul-eul eo-ddeoh-ge dal-hae-ya ha-na-yo
How can I stop
my tears from falling?
그댄 처음부터 나의 마음을 가졌고
Geu-dae
ch’eo-eum-bu-t’eo na-eui ma-eum-eul ga-jyeott-go
You had my
heart from the start
나을 수 없는 병을 앓게 한 거죠
Nan-eul
su eobs-neun myeong-eul anh-ge han-geo-jyo
And made me
suffer an incurable sickness
화분이 되고픈 나는 늘 기도하죠
Hwa-pun-i
doe-go-p’eun na-neun neul gi-do-ha-jyo
I want to
become a flowerpot. I pray always.
난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
Nan
geu-dae ja-keun ch’ang-ga-e hwa-pun-i doe-ge-yo
I’ll become a
flowerpot that sits on your small windowsills
아무 말 못해도 바랄 수 없어도
A-bu
mal mot-hae-do ba-ral su eob-seo-do
Though I can’t
speak or want anything at all
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
Ga-ggeum
geu-dae-eui mi-so-wa son-gil-eul ba-deu-myeo
I’ll be able
to see you smile and feel your touch once a while
잠든 그대 얼굴 한없이 볼 수 있겠죠
Jam-deun
geu-dae eol-gul han-eob-seo bol su itt-gett-jyo
And I’ll be the one gazing at your
face as you sleep
*난 그대 작은 창가에 화분이 될게요
Nan
geu-dae ja-keun ch’ang-ga-e hwa-pun-i doe-ge-yo
I’ll become a
flowerpot that sits on your small windowsills
아무 말 못해도 바랄 수 없어도
A-bu
mal mot-hae-do ba-ral su eob-seo-do
Though I can’t
speak or want anything at all
가끔 그대의 미소와 손길을 받으며
Ga-ggeum
geu-dae-eui mi-so-wa son-gil-eul ba-deu-myeo
I’ll be able
to see you smile and feel your touch once a while
잠든 그대 얼굴 한없이 볼 수 있겠죠
Jam-deun
geu-dae eol-gul han-eob-seo bol su itt-gett-jyo
And I’ll be
the one gazing at your face as you sleep
Tidak ada komentar:
Posting Komentar